the barcelona summer 2015 guide! (with interactive map)


Here comes the post I wanted to write for a very long time but I always postponed it since I felt like I could have added more. Now I feel like it's a never ending story so I'd better publish at least something than anything at all. What I realized a little too late is that most my tips are restaurants and cafés: I am a sucker for good food and it surprises me as well that I don't weight a ton ;) I may not have had pictures for all of them, but everything on the map (yes I made an interactive map!) is on my top list. Enjoy and don't hesitate to make questions!
Also, have a look at my first Barcelona guide HERE. It has many other tips as for where to go and what to do (read: it's not all about the food).


Tento článek jsem chtěla napsat už straaašně dlouho, ale pořád jsem jej oddalovala, protože jsem chtěla, aby obsahoval co nejvíce informací a míst. Přišla jsem ale k závěru, že není možné všechny barcelonské tipy vměstnat do jednoho článku a radši jsem napsala tento né úplně kompletní, za to mnou mnohokrát prověřený. Většina mých tipů jsou restaurace a kavárny (kdo nemiluje jídlo, tomu se omlouvám) a vzhledem k tomu, kolik jich je, se sama divím že nevážím tunu :D. Nemám grafickou dokumentaci úplně ke všem, nicméně veškeré položky na mapě (ano, vytvořila jsem interaktivní mapu! Dokonce má i rozdělené kategorie) jsou moji velcí oblíbenci. Snad se vám budou hodit a pokud budete potřebovat, neváhejte se mě na cokoliv ptát!
Také se koukněte na můj první článek o Barceloně ZDE. V tom najdete hlavně tipy co dělat a kam jít (a nejen kde co sníst).



My new favourite place in Barcelona: the Bunkers del Carmel. Definitely the best view of Barcelona! You can get there easily with the V17 bus.
///
Moje nové oblíbené místo: Bunkers del Carmel. Rozhodně jeden z nejlepších výhledů na město! Snadno se tam dostanete busem V17.

Brunch & Cake. Delicious brunch (brunch served all day which is brilliant for us sleepyheads). So delicious and filling, that I never actually got to try their cake!
///
Brunch & Cake. Výborný brunch (podávaný po celý den, což je skvělé pro nás pozdní spáče). Také jsou tak syté, že jsem se nikdy nedostala k jejich cake.

Buenas Migas is the local "fast food" but don't get me wrong: it's very fast to eat there, but the food is nothing but fresh, healthy and tasty!
///
Buenas Migas je místní "fast food" na kterém je skvělá jeho rychlost, vše je však čerstvé, zdravé a chutné!

Japanese tea shop Usagui.

Pefume shop Les Topettes. /// Obchod s parfémy Les Topettes.

El Nacional is a beatifull hall filled with many little restaurants with local food.
///
El Nacional je nádherná hala zaplněná mnoha malými restauracemi s převážně místní kuchyní.

Mama's cafe.

Flax & Kale.

Oficina principal de Correos, Via Laietana 2.

Lukumas in Raval is a great spot for some frappé and Greek doughnuts.
///
Lukumas v Ravalu je skvělé místo na frappé a řecké koblížky.

La Xocolatería supposedly makes the best croissants in Spain: but I love the churros con chocolate so much that I actually never got to try one (ooops).
///
La Xocolatería údajně peče nejlepší croissanty z celé Barcelony- já ale miluji jejich churros con chocolate (španělská specialita smažených "nudlí" s hutnou čokoládou), takže jsem se ke croissantu nikdy nedostala. Ups.

La Paradeta is probably my absolutely favourite restaurant in Barcelona. You go there as you would go to the market, see the fresh fish and sea food, order what and how much of it you want, how you want it done and then you wait until your number is called from the little window (so you'd better learn your numbers in Spanish!). Everything is fresh and simple and delicious and very well prices (sea food tends to be quite expensive). I always order the buey de mar (a big crab filled with salad and sauce), the tuna (best tuna I have ever eaten) and navajas (very typical razor shells). You cannot pay with your credit card.
///
La Paradeta je mojí asi nejoblíbenější restaurací v Barceloně. Jídlo si vybíráte, jako byste byli na tržišti (je čerstvé urovnané na ledu), objednáváte si, kolik čeho chcete, jak to chcete udělané a pak čekáte, až se z okénka ozve vaše pořadové číslo (naučte se to číslo ve španělštině!) a pak si s lístkem jdete vyzvednout jídlo. Všechno je dokonale čerstvé a jednoduché a za moc dobré ceny (mořské jídlo bývá jinde dražší). Já si vždy objednávám buey de mar (krab plněný salátem a omáčkou), tuňáka (nejlepčejší, co jsem kdy jedla) a navajas (typické dlouhé mušle). Pozor jen na to, že se tam nedá platit kartou.

Café Blue Project.


Barcelona is full of Mexican restaurants (I would die for Mexican food!): my favs are Rosa del Raval, Chido One, Cantina Machito and La Taquería.
///
Barcelona je plná výborných mexických restaurací (umřela bych pro mexické jídlo!): mé oblíbené jsou Rosa del Raval, Chido One, Cantina Machito a La Taquería.

No food guide could ever be complete without La Vietnamita. There are two of these Vietnamese restaurants in Barcelona, one in Gracia where I always order takeaway Bun and the other one is in Born, where I like to go and eat in because they have a larger menu and some delicious foods like this fish ceviche that you cannot take away!
///
A když už jsme u toho jídla, nemůžu nezmínit La Vietnamita. Tyto vietnamské restaurace jsou v Barceloně dvě, jedna v Gracii, odkud si jídlo nosím s sebou (v 99,99% případů je to Bun Bo) a v druhém v Bornu ráda posedím, protože tam mají obsáhlejší menu a různé specialitky, jako například  toho výborné rybí ceviche, které bohužel nejde vzít s sebou.

Federal café Gótic.

And two interesting architecture exhibitions this summer: the fist one is about Alvar Aalto in Caixa Forum where I'd recommend you to go anyway because it is a really nice building and they always have great exhibitions. My second tip is the Mies van der Rohe Awards exhibition in MUHBA Olives Artés with some of the best European architecture from the past year. Bonus, it is in really nice surroundings!
There's also a third exhibition about Spanish studio RCR, but I didn't have the time to see it.
///
Toto léto jsou pak v Barceloně dvě zajímavé výstavy o architektuře. První je o Alvaru Aalto v Caixa Forum, kam bych vám doporučila jít, i když vás samotná architektura tolik nebere, protože je to moc pěkné muzeum, ve kterém jsou vždy zajímavé výstavy. Druhá výstava byla Mies van der Rohe Awards v budově MUHBA Olives Artés, o nejlepší evropské architektuře za uplynulý rok. Jako bonus je v krásném prostředí a dozvíte se mnoho věcí o historii Barcelony.
Ještě je jedna výstava o španělském studiu RCR, ale na tu jsem neměla čas.


Hope you like it!   ///   Snad se vám mé tipy líbily!


white dress


I have many life theories and the newest one is that every girl should have a white dress. And not only to get married. I have actually wanted a white dress quite for a while, but only found this one a month ago, online (I hate online shopping). The local H&M in Barcelona only had it in blue but that was good enough to try it on and find out that I needed it. Fast it has become one of my summer staples, I have worn it so many times already. I never was a "dress girl" and I usually prefer separates, but lately I got a few dresses and it's a no-brainer. You just put them on and you're ready to go! Okay, I realize how deeply philosophical and innovative this post is. Hope you come back for more life wisdom next time!

Mám několik životních hesel a to poslední je, že každá žena potřebuje bílé šaty na léto. A ne zrovna ty svatební. Po bílých šatech jsem toužila už nějakou dobu, ale tyhle jsem konečně našla až před měsícem, na internetu. Vzhledem k tomu že online nákupům příliš nefandím, jsem si je šla do lokálního H&M zkusit v modré a poté už s jistotou objednávala. Moc jsem si je oblíbila, protože jsou jednoduché a nemusím moc přemýšlet, co si k nim vezmu. Dříve jsem upřednostňovala spíš oddělený vršek od spodku, ale tohle mi úplně změnilo život. Jó šaty, revoluční to vynález. Také si uvědomuji, jak moc informativní a filozoficky převratný tento článek je. Pro svoji další porci moudrosti se můžete stavit i příště!

H&M dress (here), Zara coat & shoes, Bimba y Lola bag, Daniel Wellington watch

paris photo diary


It has been years since I haven't been in Paris. I go to France quite often to visit my boyfriend and family, but I haven't been in Paris for five years. Five years is way too much time not to go to Paris. Also it was the first time for me visiting the city since I started studying Architecture and taken in interest in urban planning and Paris was obviously one of the cities we studied. It's incredible how your view of a city can change in such a short period of time and I have to say I enjoyed it so much more knowing something about its history. The two things I was not in love with were the heat (hi European heatwave!) and the prices- in this city it's actually cheaper to get dressed than to eat (that responds my grandma's all time favourite question whether it's cheaper to dress me or feed me). But well, who needs money when you're in Paris? (Or who needs money after leaving Paris- you know what I mean!)

Už to je pěkných pár let, co jsem nebyla v Paříži. Do Francie jezdím celkem často, abych navštívila přítele a rodinu, ale v Paříži jsem nebyla pět let. Pět let je moc dlouhá doba na to nejet nikdy do Paříže. Tentokrát je to tedy poprvé od doby, co jsem začala studovat architekturu, co jsem v tomto městě byla. Vzhledem k tomu, že jsem si oblíbila urbanistické projekty a Paříž byla vděčnou předlohou, tak jsem si město užila snad ještě víc, než když jsem o něm "nic" nevěděla.  Dvě věci, co mi úplně nevyhovovaly byly vedra (zdravím evropskou vlnu veder!) a ceny- v Paříži je levnější mě šatit, než živit (abych odpověděla na celoživotní otázku mé babičky). Ale kdo by potřeboval peníze, když jste v Paříži? Nebo spíš- na co potřebujete peníze mimo Paříž (chápejte, komu by záleželo na důchodovém pojištění a nájmu, že)

 
On my first day I decided to climb the Arc de Triomphe: and I was pleasantly surprised that under 26 years it's FREE (not something you'll hear often in Paris).
///
První sen jsem se rozhodla vyšplhat na Vítězný oblouk: a moje malé vítězství bylo že pod 26 let je ZDARMA (to v Paříži často neuslyšíte).

 Champs Elysées <3

 I was thrilled to see another brilliant couture exhibition in Paris (last time I was there I saw the YSL one, the time before Vionnet). The Jeanne Lanvin in Musée de la Mode was everything I could have dreamt for: incredible dresses from the archives, in beautiful settings and FREE (this time for architecture and arts students only). Words cannot express how I love this kind of exhibitions, where couture pieces can be seen up close. The attention to detail, the materials, the cuts, the way fabrics or beads reflect lights, the incredible craftmanship... That's just something you can never quite experience from an image. 

Byla jsem úplně nadšená, že v Paříži byla další skvělá výstava o módě (naposledy jsem tam byla na YSL, před tím na Vionnet). Výstava o Jeanne Lanvin v Musée de la Mode byla úplně úžasná: nádherné šaty z archivů, v krásném prostředí a ZDARMA (tentokrát jen pro studenty architektury a jiných umění). Ani nemůžu popsat, jak moc podobné výstavy miluji, když tak mistrně zpracované kousky můžete vidět na vlastní oči. Detaily, materiály, jak se od látek či korálků odráží světlo, střihy, jak neuvěřitelně zpracované ty látky a švy jsou... To jsou věci, které na obrázku prostě nepocítíte.

Musée de la Mode

Drinking regime /// Dodržujeme pitný režim

Night walk at Champs Elysées /// Noční procházka po Champs Elysées
Typical French lunch - for me at least with the magret.
///
Typický francouzský oběd- alespoň pro mě s kachním magret.

Exhibition about Le Corbusier at Centre Pompidou. Also a great exhibition about anthropometrics, art and architecture and art (if you don't mind crowds). This time not FREE (not even for archi students) but what are 11 € in Paris?
///
Výstava o Corbusierovi v Centru Pompidou. Další dobrá výstava o lidských rozměrech, architektuře a umění (pokud vám nevadí davy lidí). Tentokrát bohužel ne ZDARMA (ani pro studenty architektury), ale v Paříži těch 11 € za vstup ani nepocítíte.

At Palais Royal in my super cool vintage Levi's mini.
///
V Palais Royel v nejlepší vintage Levi's sukni.
Louvre

CityPharma at Rue du Four should be an address all beauty junkies must visit when in Paris. It's so incredibly cheap and filled with all of the French pharmacy brands (Caudalie, Nuxe, Bioderma, La Roche-Posay,...). Don't mind the crowds and shop because there's nowhere in the world you could get these products cheaper (at least not in Paris- but usually all big French cities have one of these super-cheap pharmacies).
///
CityPharma v Rue du Four je adresu, kterou musí navštívit všechny milovnice kosmetiky (klidně i milovníci, who am I to judge). Zaručuji vám, že je to ta nejlevnější lékárna, ve které jste kdy byli a tato má opravdu všechny francouzské značky (Caudalie, Nuxe, Bioderma, La Roche-Posay,...) Nenechte se odradit davy a ponořte se do víru všeho levnějšího (každé velké francouzské město podobnou lékárnu má) a pak si jako já můžete pořídit například dvojbalení Biodermy za 15,60 € (tolik u nás stojí jedna) či ty nejlepší balzámy Nuxe asi za 6,30 €.



Pique Nique sur les quais

And of course I couldn't leave Paris without eating a croissant! (and a big brunch along).
///
Nemohla jsem odjet z Paříže, aniž bych snědla croissant! (a k tomu velký brunch).


Unfortunately I didn't have the time to do everything I wanted- but I am not complaining because I just wanted to relax and enjoyed the city and that went more than well. And something is telling me I might be back very soon :)
Bohužel za tři dny ani není možné vše stihnout a já se o to ani nepokoušela, chtěla jsem si prostě odpočinout a užít si město. Ale něco mi říká, že nebude dlouho trvat, abych se do Paříže opět vrátila :)